Posted on Leave a comment

How to Lose the Fear of Speaking “Spanglish.”

How to Lose the Fear of Speaking “Spanglish.”

We are often shy when it comes to making mistakes, especially when we don’t have “YET” all the tools or experience necessary because “We are just learning.” In this video I will mention how to recognized the problem and to build confidence to overcome it. Also, I’ll  make them available for you to practice and to learn Spanish while enjoying it.

Do you need to practice Spanish? Start here.

LIVE SESSIONS: Tuesdays 7:00 PM EST. Join

Google Play: Becoming Bilingual. Learn and Practice Spanish


How to Lose the Fear of Speaking “Spanglish.”

Posted on Leave a comment

Saludos y Despedidas

Entre Amigos.

Abel:    ¿Hola Adela, qué tal? ¿Cómo estás?  (What’s up? How are you?)
Adela:  ¿Excelente Abel, ¿y tú?
Abel:    Todo bien, gracias a Dios.
Adela:  Me alegro mucho. (I’m glad)
Abel:    Gracias.
Adela:  Bueno, nos vemos el martes.
Abel:    Sí, hasta el martes.
Adela:  Qué tengas un feliz día. (Have good day.)
Abel:    Lo mismo. Saludos a Alicia. (The same / say hello to Alicia)

1. ¿Cómo está Adela?
2. ¿Cómo está Abel?
3. ¿Cómo se dice “have a great day?”
4. ¿Cómo se dice “the same?”

En la Oficina

Recepcionista: ¿Buenos días Señor Beltrán. Cómo está Ud?
Sr. Beltrán: ¿Excelente Señorita Bermúdez, y Ud?
Recepcionista: Muy bien, gracias.
Recepcionista: ¿En qué puedo ayudarlo? (How may I help you?)
Sr. Beltrán: Tengo una cita con el gerente a las 9:00 am (An appointment)
Recepcionista: Enseguida le aviso. (I’ll inform him immediately)
Sr. Beltrán: Gracias
Recepcionista: Con mucho gusto. Tome asiento, por favor. (Have a seat)

1. ¿Cómo se llama la recepcionista?
2. ¿Qué tiene el Sr. Beltrán?
3. ¿A qué hora es la cita?

Donde el Médico:

Recepcionista: Buenos días
Paciente: Buenos días. Tengo cita con el doctor Castro
Recepcionista: Su nombre, por favor
Paciente: Carolina Carrillo
Recepcionista: Tiene su seguro y su identificación, por favor. (Insurance)
Paciente: Sí, aquí están.
Recepcionista: Por favor, llene los formularios. (To fill out)
Paciente: ¿Tiene un bolígrafo? (Pen)
Recepcionista: Sí. Aquí hay uno(There is one here.)
Paciente: Gracias.
Paciente: ¿El doctor está a tiempo? (Is the Dr. on time?)
Recepcionista: Sí señorita.
Paciente: Gracias.

1. ¿Cómo se llama el doctor?
2. ¿Quién tiene una cita?
3. ¿La paciente tiene seguro?
4. ¿Qué llena la paciente?
5. ¿Hay un bolígrafo en la oficina?

Tener: to have
Tengo, tienes, tiene, tenemos, tenéis, tienen.

How do you say:
1. I have insurance.
2. You have identification.
3. There are two pens.

Por Teléfono

Ring, ring…
Recepcionista: Instituto ABC, buenas tardes.
Delia: ¿Está es señor Durán, por favor?
Recepcionista: ¿De parte de quién? (Who is calling?)
Delia: De Delia Díaz, de Carizzo, Ltda.
Recepcionista: El señor Durán está ocupado en el momento, (is busy)
¿Desea dejarle algún mensaje? (Leave him / message)
Delia: Sí, señorita. Dígale que por favor llame a Delia Díaz, de Carizzo, Ltda al 345-876-1188 (tell him / to call)
Recepcionista: Con mucho gusto. (With much pleasure)
Recepcionista: Qué tenga un buen día (Have a good day)
Delia: Muchas gracias.

1. ¿Es de mañana, de tarde o de noche?
2. ¿Quién está ocupado?
3. ¿Delia Díaz no deja mensaje: Verdad o Falso?

Dejar: to leave
Dejo, dejas, deja, dejamos, dejáis, dejan

How do you say:
1. I leave a message.
2. You leave the telephone number.

Learn more:
Llamo más tarde = I’ll call later
El gusto es mío = My pleasure
Qué tenga un buen día = have a good day
Qué tenga un feliz día = have a happy day
Qué Dios te bendiga = May God bless you.

Posted on Leave a comment

Becoming Bilingual App. The Right Way to Practice Spanish.

Download it from Google Play


Blog to interact, YouTube sessions and resources to download. Also Spanish News and current life articles, quiz, live sessions and much more. No hidden fees.

Why Becoming Bilingual APP?

We are different. We want students to have an available resource to practice the language in a real way; the way people speak it! That is why we focus onpracticing, practicing, practicing. We want the student to be able to speak without fear. Whether you are learning Spanish at school, with CD’s, online, to travel, to work, at home, with love ones or friends, now you have the best app that will allow you to practice it 24/7 from any device. (Currently Android users.)

With your subscription, you have the option to attend any of the LIVE weekly sessions we will offer. Sessions are first come first serve. There you can interact with others, ask questions and practice more.

The App is beyond the school settings. The Spanish Language Lover will have the opportunity to read from a variety of updated subjects. You can also study, download documents, participate in the blog, subscribe to the YouTube channel all for the same small charge. No hidden fees.

Are you ready to take your Spanish language to the next level? Download the app and start today.

¿Por qué ser bilingüe?

Somos diferentes. Queremos que los estudiantes tengan un recurso disponible para practicar el idioma de una manera real; ¡De la forma como la gente lo habla! Es por eso que nos enfocamos en practicar, practicar y practicar. Queremos que el alumno pueda hablar sin miedo. Ya sea que estés aprendiendo español en la escuela, con CD, en línea, para viajar, para trabajar, en casa, con seres queridos o con amigos, ahora tienes la aplicación más económica que te permitirá practicarlo 24/7 desde cualquier dispositivo.

Con tu suscripción, tienes la opción de asistir a cualquiera de las sesiones semanales EN VIVO Y EN DIRECTO que ofreceremos. Las sesiones son por orden de llegada. Allí puedes interactuar con otros, hacer preguntas y practicar más.

La aplicación te lleva más allá del salón de clase. El amante del idioma español tendrá la oportunidad de leer una variedad de temas actualizados. También podrá estudiar, descargar documentos, participar en el blog, suscribirse al canal de YouTube, todo por la misma pequeña tarifa. Sin cuotas escondidas.

¿Estás listo para llevar tu idioma español al siguiente nivel? Descarga la aplicación y comienza hoy.


Also, don’t miss the LIVE SESSION on Saturday, Nov. 10/18 @9:30 AM EST



Posted on Leave a comment

Las Partes del Cuerpo

I always find students asking for the different parts of the body. Here, there is a picture to start with; then, print the crossword and practice. If there is a word that your don’t know, use the dictionary.

Crucigrama las partes del cuerpo

Posted on Leave a comment


There are two ways to say the same thing both in the affirmative and negative, but there are rules on how and where to place the Direct Objects. LO, LOS, LA, LAS, ME, TE, NOS. I will explain them in an easy way with some examples and color coded.

  1. VAS A COMPRAR la crema bronceadora? (are you going to buy the sun screen protection?)

Sí, LA voy a comprar (yes, I’m going to buy it)

Sí,  voy a COMPRARLA. (yes, I’m going to buy it)

No, no LA voy a COMPRAR (no, I’m not going to buy it)

No, no voy a COMPRARLA. (no, I’m not going to buy it)


  1. VAS a COMPRAR el chocolate? (are you going to buy the chocolate?)

Sí,  voy a COMPRARLO. (yes, I’m going to buy it)

No, no LO voy a COMPRAR (no, I’m not going to buy it)

No, no voy a COMPRARLO (no, I’m not going to buy it)


  1. VAS A COMPRAR las cremas bronceadoras? (are you going to buy the sun screens protection?)

Sí, LAS voy a comprar (yes, I’m going to buy them)

Sí,  voy a COMPRARLAS. (yes, I’m going to buy them)

No, no LAS voy A COMPRAR. (No, I’m not going to buy them)

No, no voy A COMPRARLAS. (No, I’m not going to buy them)


  1. VAS A COMPRAR los chocolates? (did you buy the chocolates?)

Sí,  voy a COMPRARLOS. (yes, I’m going to buy them)

No, no LOS voy a COMPRAR (no, I’m not going to buy them)

No, no voy a COMPRARLOS (no, I’m not going to buy them)


  1. Me VAS A LLAMAR mañana? (are you going to call ME tomorrow?)

            Sí, TE voy a llamar (yes, I’m going to call you)

            Sí, voy a LLAMARTE (yes, I’m going to call you)

            No, no TE voy a llamar (No, I’m not going to call you.)

No, no voy a LLAMARTE. (No, I’m not going to call you.)


  1. NOS VAS A LLAMAR mañana? (are you going to call US tomorrow?)

            Sí,  LAS voy a llamar mañana. (yes, I’m going to call you. (plural female)

Sí, voy a LLAMARLAS. (yes, I’m going to call you. (plural female)

            No, no LAS voy a llamar. (NO,  I’m not going to call  you (plural female)

No, no voy a LLAMARLAS . (NO, I’m not going to call you (plural female)


Notice that the Direct Object LO, LA, LAS, LOS, ME, TE, NOS,  is always placed before the verbs as different words ( tevoy allamar) or  attach to the infinitive (VOY A LLAMARTE) (infinitive verbs ends in AR-ER-IR). In the example the verbs are COMPRAR and LLAMAR

[sg_popup id=”1517″ event=”inherit”][/sg_popup]

Posted on Leave a comment

Tú? Tu? Te? Ti? Learn the difference.

tú (with accent mark)

This is a subject pronoun and refers to the subject of the sentence. It corresponds to the English “you” (second person, singular fam). In most cases, the subject pronoun is optional in Spanish and usually not used.

() eres muy inteligente – You are very intelligent.

tu (without accent mark)

This is a possessive adjective and is used to demonstrate possession, ownership or relationship of a noun. It corresponds to the English possessive adjective, “your.”


This is an indirect object pronoun (in the case of your example above, but also shares the same form as direct object pronoun) and is used to name the object of a sentence. In this case:

Te gusta jugar baloncesto – Basketball is pleasing to you (you like basketball).

[sg_popup id=”1517″ event=”inherit”][/sg_popup]


This is what is called a disjunctional or prepositional pronoun. That is to say that it is the pronominal form that you will find following a preposition. In your example above, “a ti” is a restatement of the indirect object pronoun, and it is added in order give emphasis or clarity to the statement.



Posted on Leave a comment

1. Spanish Slang

Ni corto ni perezoso: Without thinking about it,  bold as brass, wasting no time.

El encontró un billete en el camino a casa y ni corto ni perezoso lo tomó.

Ejemplo: He found a bill on his way home and took it (right away without thinking) Continue reading 1. Spanish Slang