Posted on Leave a comment

Conozcámonos Mejor. Preguntas.

Let’s Get to Know Each Other. Question Words.

¿Cómo te llamas?    Me llamo Lola.
¿Cuál es tu apellido?    Mi apellido es Díaz.
¿De Dónde eres?    Soy de Guatemala.
¿Cuándo es tu cumpleaños?    Mi cumpleaños es el 15 de enero.
¿Quién es la señora?    Es mi madre.
¿Quiénes son ellos?    Son mis hermanos.
¿Dónde vives?    Vivo en los Estados Unidos.
¿Qué es esto?    Es mi libro de español.
¿Cuánto cuesta el libro?    Cuesta US$15.
¿Cuántos hermanos tienes? Tengo dos.
¿Por Qué estudias español?    Porque me gusta mucho.
¿Con quién estudias?    Estudio con Pablo.
Adónde vas ahora? Voy a casa Continue reading Conozcámonos Mejor. Preguntas.

Posted on Leave a comment

How to Lose the Fear of Speaking “Spanglish.”

How to Lose the Fear of Speaking “Spanglish.”

We are often shy when it comes to making mistakes, especially when we don’t have “YET” all the tools or experience necessary because “We are just learning.” In this video I will mention how to recognized the problem and to build confidence to overcome it. Also, I’ll  make them available for you to practice and to learn Spanish while enjoying it.

Do you need to practice Spanish? Start here.

LIVE SESSIONS: Tuesdays 7:00 PM EST. Join https://www.school-network.net/Event/Join/271502738065

https://www.facebook.com/becomingbilingual/?view_public_for=817909508274842

https://becomingbilingual.blog/

Google Play: Becoming Bilingual. Learn and Practice Spanish

@spanish4life

How to Lose the Fear of Speaking “Spanglish.”

Posted on Leave a comment

Saludos y Despedidas

Entre Amigos.

Abel:    ¿Hola Adela, qué tal? ¿Cómo estás?  (What’s up? How are you?)
Adela:  ¿Excelente Abel, ¿y tú?
Abel:    Todo bien, gracias a Dios.
Adela:  Me alegro mucho. (I’m glad)
Abel:    Gracias.
Adela:  Bueno, nos vemos el martes.
Abel:    Sí, hasta el martes.
Adela:  Qué tengas un feliz día. (Have good day.)
Abel:    Lo mismo. Saludos a Alicia. (The same / say hello to Alicia)

Comprensión:
1. ¿Cómo está Adela?
2. ¿Cómo está Abel?
3. ¿Cómo se dice “have a great day?”
4. ¿Cómo se dice “the same?”

En la Oficina

Recepcionista: ¿Buenos días Señor Beltrán. Cómo está Ud?
Sr. Beltrán: ¿Excelente Señorita Bermúdez, y Ud?
Recepcionista: Muy bien, gracias.
Recepcionista: ¿En qué puedo ayudarlo? (How may I help you?)
Sr. Beltrán: Tengo una cita con el gerente a las 9:00 am (An appointment)
Recepcionista: Enseguida le aviso. (I’ll inform him immediately)
Sr. Beltrán: Gracias
Recepcionista: Con mucho gusto. Tome asiento, por favor. (Have a seat)

Comprensión:
1. ¿Cómo se llama la recepcionista?
2. ¿Qué tiene el Sr. Beltrán?
3. ¿A qué hora es la cita?

Donde el Médico:

Recepcionista: Buenos días
Paciente: Buenos días. Tengo cita con el doctor Castro
Recepcionista: Su nombre, por favor
Paciente: Carolina Carrillo
Recepcionista: Tiene su seguro y su identificación, por favor. (Insurance)
Paciente: Sí, aquí están.
Recepcionista: Por favor, llene los formularios. (To fill out)
Paciente: ¿Tiene un bolígrafo? (Pen)
Recepcionista: Sí. Aquí hay uno(There is one here.)
Paciente: Gracias.
Paciente: ¿El doctor está a tiempo? (Is the Dr. on time?)
Recepcionista: Sí señorita.
Paciente: Gracias.

Comprensión:
1. ¿Cómo se llama el doctor?
2. ¿Quién tiene una cita?
3. ¿La paciente tiene seguro?
4. ¿Qué llena la paciente?
5. ¿Hay un bolígrafo en la oficina?

Verbo:
Tener: to have
Tengo, tienes, tiene, tenemos, tenéis, tienen.

Practica:
How do you say:
1. I have insurance.
2. You have identification.
3. There are two pens.

Por Teléfono

Ring, ring…
Recepcionista: Instituto ABC, buenas tardes.
Delia: ¿Está es señor Durán, por favor?
Recepcionista: ¿De parte de quién? (Who is calling?)
Delia: De Delia Díaz, de Carizzo, Ltda.
Recepcionista: El señor Durán está ocupado en el momento, (is busy)
¿Desea dejarle algún mensaje? (Leave him / message)
Delia: Sí, señorita. Dígale que por favor llame a Delia Díaz, de Carizzo, Ltda al 345-876-1188 (tell him / to call)
Recepcionista: Con mucho gusto. (With much pleasure)
Recepcionista: Qué tenga un buen día (Have a good day)
Delia: Muchas gracias.

Comprensión:
1. ¿Es de mañana, de tarde o de noche?
2. ¿Quién está ocupado?
3. ¿Delia Díaz no deja mensaje: Verdad o Falso?

Verbo:
Dejar: to leave
Dejo, dejas, deja, dejamos, dejáis, dejan

Practica:
How do you say:
1. I leave a message.
2. You leave the telephone number.

Learn more:
Llamo más tarde = I’ll call later
El gusto es mío = My pleasure
Qué tenga un buen día = have a good day
Qué tenga un feliz día = have a happy day
Qué Dios te bendiga = May God bless you.

Posted on Leave a comment

En El Restaurante – Vocabulario

Learning Spanish the real way. This is a very practical vocabulary so next time you go to a Hispanic restaurant, try it!

Vocabulario Activo:

Personal:

Anfitrión (a)      =         host / hostess

Cliente (m.f)       =        customer

Cocinero (a)        =       cook

Gerente (m.f.)     =       manager

Mesero (a)          =       waiter (1)

Camarero (a)     =       waiter (1)

(1) the word is rarely use. Most people call them by their name.

Objetos:

Botellla               =        bottle

Cubiertos (m)     =        silverware

Cuchara              =         spoon

Cuchillo (m)      =         knife

Mantel (m)        =          tablecloth

Mesa                   =        table

Menú (m)           =        menu

Palillo (m)          =        toothpick

Plato (m)             =        plate

Servilleta           =         napkin

Silla                    =        chair

Tenedor (m)      =          fork

Vaso    (m)          =        glass

Vela                    =        candle

Servicio:

Barato                =         cheap

Bebidas              =         beverages / drinks

Bufé    (m)          =        buffet

Caro                    =        Expensive

Entremés (m)     =         appetizer

Especialidad        =       specialty

Plato    (m)            =      dish

Plato fuerte (m)    =      main dish

Poner la mesa       =      to set the table

Quitar la mesa      =      to clear the table

Reclamación         =      complaint

Servicio (m)           =     service

Expresiones:

Desean algo para tomar?  = Do you want something to drink?

Puedo traerles unos entremeses?  = May I bring you some appetizer?

Cuál es la especialidad de la casa? =  What’s the specialty of the house?

Tarjeta de crédito o débito     =  Credit or debit card

La cuenta, por favor.               =         The check, please.

Cobrar más de la cuenta         =          to overcharge

Comida de segundo plato       =          second fidle / cast-off

Cuánto dejamos de propina? =          How much do we tip?

To be polite, we use expression such as: gustaría, desearía, apetece

Le gustaría + infinitive or a noun.  (would you like…) Example:

Le gustaría un vino? Le gustaría acompañar… con un vino?

(would you like some wine? would you like to accompany… with some wine?

Sí, me gustaría… =  I would like

Sí, por favor. = Yes, please

Sí, un vino rojo. = Yes, red wine.

Sí, qué clase de vino tiene? Yes, what’s available?

Sí, tiene vino blanco?  = Yes, do you have white wine?

Sí, Tiene Chardonnay? = Do you have Chardonnay?

No. Gracias. = No, thank you.

Desearía + infinite or a noun:  (Do you want …) Example:

Desearía un vino? Desearía acompañar … con un vino?

Sí, desearía…  = yes, I want…

Do you want some wine?  Do you want to accompany … with some wine?

Le apetece un vino? Do you feel like a wine?

Sí, me apetece… = yes, I feel like…

Apetecer is mostly used to express what we feel like eating. However, it’s not wrong to say would you like or do you want.

Other ways to order:

Yo prefiero = I prefer

Yo quiero = I want

yo deseo = I want / I desire

traigame =  bring me

Y nunca olvide decir “por favor y gracias.”

(don’t forget to say please and thank you)

Recuerda, “lo cortés no quita lo valiente.”

(It’s an expression that translates “You don’t lose anything by being polite/ it doesn’t hurt to be polite.”)

Buen apetito!