Posted on 1 Comment

El Verbo Gustar

Read, learn, study and practice Spanish

 (emphasize) +  who + Gustar + What 

Gustar
Learning the verb “Gustar” in Spanish

Ejemplo:

Me gusta caminar or no me gusta caminar.
If I want to make sure people understand who is the person who likes to walk, you can clarify by saying “a mí.”

A mí me gusta caminar.
The “Who” in this case is “ME” and it’s always going to be part of the statement. The “A mí” is optional, but used for clarification.

To make a negative statement, place “NO” before “ME.”

NO me gusta caminar.
(A mí) no me gusta caminar. Continue reading El Verbo Gustar

Posted on Leave a comment

Conozcámonos Mejor. Preguntas.

Let’s Get to Know Each Other. Question Words.

¿Cómo te llamas?    Me llamo Lola.
¿Cuál es tu apellido?    Mi apellido es Díaz.
¿De Dónde eres?    Soy de Guatemala.
¿Cuándo es tu cumpleaños?    Mi cumpleaños es el 15 de enero.
¿Quién es la señora?    Es mi madre.
¿Quiénes son ellos?    Son mis hermanos.
¿Dónde vives?    Vivo en los Estados Unidos.
¿Qué es esto?    Es mi libro de español.
¿Cuánto cuesta el libro?    Cuesta US$15.
¿Cuántos hermanos tienes? Tengo dos.
¿Por Qué estudias español?    Porque me gusta mucho.
¿Con quién estudias?    Estudio con Pablo.
Adónde vas ahora? Voy a casa Continue reading Conozcámonos Mejor. Preguntas.

Posted on Leave a comment

¿POR QUÉ LA CONFUSIÓN MENTAL EN LA TERCERA EDAD?¿ WHY MENTAL CONFUSION IN SENIORS?

Bilingual Post

Bilingual Post. See English translation below.
Tercera Edad = Seniors. Third season of life.

Causas de la: CONFUSIÓN MENTAL EN LA TERCERA EDAD
Por: Arnaldo Liechtenstein, médico.

Siempre que doy clases de clínica médica a estudiantes del cuarto año de Medicina, hago la siguiente pregunta:

¿Cuáles son las causas que más hacen QUE LAS PERSONAS DE LA TERCERA EDAD tengan confusión mental? Continue reading ¿POR QUÉ LA CONFUSIÓN MENTAL EN LA TERCERA EDAD?¿ WHY MENTAL CONFUSION IN SENIORS?

Posted on Leave a comment

How to Lose the Fear of Speaking “Spanglish.”

How to Lose the Fear of Speaking “Spanglish.”

We are often shy when it comes to making mistakes, especially when we don’t have “YET” all the tools or experience necessary because “We are just learning.” In this video I will mention how to recognized the problem and to build confidence to overcome it. Also, I’ll  make them available for you to practice and to learn Spanish while enjoying it.

Do you need to practice Spanish? Start here.

LIVE SESSIONS: Tuesdays 7:00 PM EST. Join https://www.school-network.net/Event/Join/271502738065

https://www.facebook.com/becomingbilingual/?view_public_for=817909508274842

https://becomingbilingual.blog/

Google Play: Becoming Bilingual. Learn and Practice Spanish

@spanish4life

How to Lose the Fear of Speaking “Spanglish.”

Posted on Leave a comment

Saludos y Despedidas

Entre Amigos.

Abel:    ¿Hola Adela, qué tal? ¿Cómo estás?  (What’s up? How are you?)
Adela:  ¿Excelente Abel, ¿y tú?
Abel:    Todo bien, gracias a Dios.
Adela:  Me alegro mucho. (I’m glad)
Abel:    Gracias.
Adela:  Bueno, nos vemos el martes.
Abel:    Sí, hasta el martes.
Adela:  Qué tengas un feliz día. (Have good day.)
Abel:    Lo mismo. Saludos a Alicia. (The same / say hello to Alicia)

Comprensión:
1. ¿Cómo está Adela?
2. ¿Cómo está Abel?
3. ¿Cómo se dice “have a great day?”
4. ¿Cómo se dice “the same?”

En la Oficina

Recepcionista: ¿Buenos días Señor Beltrán. Cómo está Ud?
Sr. Beltrán: ¿Excelente Señorita Bermúdez, y Ud?
Recepcionista: Muy bien, gracias.
Recepcionista: ¿En qué puedo ayudarlo? (How may I help you?)
Sr. Beltrán: Tengo una cita con el gerente a las 9:00 am (An appointment)
Recepcionista: Enseguida le aviso. (I’ll inform him immediately)
Sr. Beltrán: Gracias
Recepcionista: Con mucho gusto. Tome asiento, por favor. (Have a seat)

Comprensión:
1. ¿Cómo se llama la recepcionista?
2. ¿Qué tiene el Sr. Beltrán?
3. ¿A qué hora es la cita?

Donde el Médico:

Recepcionista: Buenos días
Paciente: Buenos días. Tengo cita con el doctor Castro
Recepcionista: Su nombre, por favor
Paciente: Carolina Carrillo
Recepcionista: Tiene su seguro y su identificación, por favor. (Insurance)
Paciente: Sí, aquí están.
Recepcionista: Por favor, llene los formularios. (To fill out)
Paciente: ¿Tiene un bolígrafo? (Pen)
Recepcionista: Sí. Aquí hay uno(There is one here.)
Paciente: Gracias.
Paciente: ¿El doctor está a tiempo? (Is the Dr. on time?)
Recepcionista: Sí señorita.
Paciente: Gracias.

Comprensión:
1. ¿Cómo se llama el doctor?
2. ¿Quién tiene una cita?
3. ¿La paciente tiene seguro?
4. ¿Qué llena la paciente?
5. ¿Hay un bolígrafo en la oficina?

Verbo:
Tener: to have
Tengo, tienes, tiene, tenemos, tenéis, tienen.

Practica:
How do you say:
1. I have insurance.
2. You have identification.
3. There are two pens.

Por Teléfono

Ring, ring…
Recepcionista: Instituto ABC, buenas tardes.
Delia: ¿Está es señor Durán, por favor?
Recepcionista: ¿De parte de quién? (Who is calling?)
Delia: De Delia Díaz, de Carizzo, Ltda.
Recepcionista: El señor Durán está ocupado en el momento, (is busy)
¿Desea dejarle algún mensaje? (Leave him / message)
Delia: Sí, señorita. Dígale que por favor llame a Delia Díaz, de Carizzo, Ltda al 345-876-1188 (tell him / to call)
Recepcionista: Con mucho gusto. (With much pleasure)
Recepcionista: Qué tenga un buen día (Have a good day)
Delia: Muchas gracias.

Comprensión:
1. ¿Es de mañana, de tarde o de noche?
2. ¿Quién está ocupado?
3. ¿Delia Díaz no deja mensaje: Verdad o Falso?

Verbo:
Dejar: to leave
Dejo, dejas, deja, dejamos, dejáis, dejan

Practica:
How do you say:
1. I leave a message.
2. You leave the telephone number.

Learn more:
Llamo más tarde = I’ll call later
El gusto es mío = My pleasure
Qué tenga un buen día = have a good day
Qué tenga un feliz día = have a happy day
Qué Dios te bendiga = May God bless you.

Posted on Leave a comment

Las Partes del Cuerpo

I always find students asking for the different parts of the body. Here, there is a picture to start with; then, print the crossword and practice. If there is a word that your don’t know, use the dictionary.

Crucigrama las partes del cuerpo

Posted on Leave a comment

Perú, Tierra Única! Watch, Listen and Read

La National Geographic presenta un reportaje único sobre el Perú, la tierra de los Incas. Una tierra de una riqueza y patrimonio histórico únicos.  Machu Picchu, es un antiguo poblado andino que data del siglo XV. Una obra maestra de ingeniería y arquitectura declarada patrimonio de la humanidad en 1983.

Learn, Read, Study and Practice Spanish
View of the Machu Picchu landscape. Machu Picchu is a city located high in the Andes Mountains in modern Peru.

Continue reading Perú, Tierra Única! Watch, Listen and Read